|
.:: Association Français Langue Etrangère de Hong Kong::.
Rencontres en français |
|
|
Rencontres en français avec le French May – rencontre avec le Shlemil Théâtre
7 mai 2009 – Marymount Secondary School |
| Cécile Roussat, du Shlemil Théâtre, s’est rendue à la Marymount Secondary School pour discuter avec les élèves de Form 4 et leur professeur de français, Mlle Bonnie Lau. Voici le compte-rendu de la rencontre rédigé par Mlle Lau. |
|
|
|
Date : le 7 mai, 2009 Heure : 10:15-11:45 du matin Lieu : Multi-Purpose Room, Marymount Secondary School Classe : Form 4 A & B (Classe de Français) |
|
|
Programme “Rencontres en français” : Une rencontre avec Cécile Roussat, fondatrice du Shlemil Théâtre, accompagnée de Mlle Charlotte Ducos de MC Creative, représentante du Shlemil Théâtre en Asie (Julien Lubek, partenaire de Cécile était absent).
1) Êtes-vous français tous les deux? Oui, nous sommes tous les deux français. 2) Où êtes-vous nés? Nous sommes tous les deux nés à Paris, donc nous sommes parisiens. 3) Où, quand et comment vous êtes-vous rencontrés? Nous étudiions dans la même école, l’École de Mimodrame Marcel Marceau à Paris. |
|
|
4) Qu’est-ce que vous avez fait comme études et comme formation? J’ai fait l’École de Mimodrame Marcel Marceau (2 ans), l’École de Théâtre (1 an), l’École de Clown (1 an et demi) et l’École de Cirque (continu). 5) Comment Marcel Marceau vous-a-t-il influencés? Il était mon maître de mime à son école. C’était un artiste très sérieux. Chez lui, on travaillait pendant très longtemps tous les jours, souvent de 8h du matin ( matin consacré auc cours) jusqu’à 9h du soir (après-midi et soir consacrés aux entraînements et aux repetitions. 6) Marcel Marceau, comment était-il dans la vie? Quelles étaient ses plus grandes qualités? Je ne connaissais pas vraiment sa vie privée. Je sais seulement que son véitable nom était Marcel Mangel et qu’il a beaucoup d’enfants mais aucun mime ou artiste parmi eux. En gros, c’était un artiste très sérieux. Malgré son âge, il était très énergique et dynamique jusqu’à presque 10 ans avant sa mort (1923-2007). Il a créé le personnage de Bip et a contribué beaucoup à la pantomime. En 1958, il a fondé une école de mimes à Paris qui était très populaire parmi les apprentis étrangers mais elle a malheureusement été fermée après son décès. Il croyait que les spectateurs avaient toujours raison en jugeant les spectacles qu’ils avaient regardés et il voulait toujours leur faire plaisir. 7) Vous vous êtes formés au théâtre de texte, à l’art du clown, à la danse contemporaine, à l’art de la marionette et à l’acrobatie, tant au sol qu’aérienne. Quelle est votre discipline préférée? Pourquoi? En fait, j’aime vraiment tout, car je crois qu’il faut souvent mélanger les techniques de tous ces arts. |
|
|
8) C’est vous qui avez fondé le Shlemil Theatre en 2007. Pourquoi ce nom qui a une sonorité plutôt allemande ? A-t-il une signification spéciale? C’est plutôt Yiddish. La famille de Julien est d’origine juive, victime de l’Holocauste, donc le Shlemil Théâtre. “Shlemil” veut dire “luth” en français. 9) À votre avis, êtes-vous principalement des comédiens, des metteurs-en-scène, des chanteurs, des danseurs, des musiciens ou des mimes? Pourquoi? Un mélange de tout, mais je ne suis pas chanteuse, car je chante à peine, Julien non plus. Par contre, je danse bien, surtout la danse baroque datée du 17e siècle et considérée comme une danse classique. 10) Qui est le dramaturge favori de l’un et de l’autre? Pourquoi? (Beaucoup d’hésitation) Molière (1622-1673) peut-être avec ses personnages, le Bourgeois Gentilhomme et le Malade Imaginaire, etc. 11) Combien de pays avez-vous visités? Beaucoup, les États-Unis, l’Éspagne, l’Angleterre, l’Italie et la Russie, etc. mais souvent seulement pour faire des spectacles et pas le temps de faire du tourisme. |
|
|
12) Quels sont votre pays préféré, votre ville préférée? Pourquoi? Chaque pays et chaque ville a ses propres caractéristiques. Puisque je ne restais jamais assez longtemps pour voir et connaître un pays ou une ville que je visitais, il est difficile de les comparer. 13) Est-ce votre première visite à HK ou en Chine? Je suis allée à Beijing en 2000, bien avant les Jeux Olympiques 2008. Oui, c’est ma première visite ici à Hong Kong. 14) Quelles furent vos premières impressions de HK ou de la Chine? Les grands tours partout ici à Hong Kong; La Défense n’a rien à comparer! 15) Aviez-vous déjà rencontré des Hongkongais ou des Chinois avant de venir a HK? Oui, à l’École de Mimodrame Marcel Marceau où il y avait beaucoup d’apprentis asiatiques y compris des Chinois et des Japonais. 16) Qu’est-ce que vous préférez sur scène, les paroles ou l’expression muette? Pourquoi? Ça dépend de la situation exigée. Quand il y a besoin de parler, il faut bien sûr parler; au contraire, lorsqu’il n’y en a pas de besoin, j’essaie de jouer de mon mieux pour m’exprimer avec des gestes et des expressions corporaux. 17) À votre avis, quelle est la plus grande difficulté pour un apprenti acteur de théâtre? La discipline. Les nouveaux apprentis ont tendance à croire qu’on peut peut-être se laisser faire, donc il est important de se discipliner. 18) Et la plus grande difficulté à surmonter pour un apprenti mime? Pareil, toujours la discipline. 19) Quelle est la plus grande satisfaction d’un artiste? L’appréciation du public et les applaudissements des spectateurs. 20) Voudriez-vous donner une devise, un conseil, aux jeunes Chinois qui veulent devenir les artistes de demain? Oui, on peut apprendre les techniques d’un art, mais il ne faut pas copier carrément les autres artistes. Il faut être créatif et original. L’essentiel, c’est d’aimer vraiment le métier, être vraiment intéressé. C’est comme ça qu’on peut faire un bon travail. Merci beaucoup! Après la séance de questions et réponses, Cécile nous a expliqué les divers masques qu’elle a apportés afin de nous montrer leurs apparences et leurs fonctions : Masque neutre Masque burlesque Masque larvaire (blanc) Masque de la Comédia d’Arte “Arlequin” (noir) Masquée différemment, elle a passé presqu’une demi-heure à jouer divers personnages et elle a même demandé aux élèves de deviner les expressions / messages qu’elle voulait transmettre au x spectatrices, visage caché. Cécile a enfin trouvé une classe de fans qui lui ont même demandé son autographe! Au prof de ses jeunes admiratrices, Cécile a mis quelques mots aussi : Pour Madame Bonnie Lau : Je suis fière de vous rencontrer après mon Maître Marcel Marceau (* à la dernière visite à H.K. de ce grand maître en 2003, Marymount l’a interviewé aussi lors de sa conférence de presse à l’hôtel). Merci pour votre gentillesse , votre attention et votre énergie! Les élèves ont de la chance! À bientôt! Cécile Merci à vous aussi, Cécile! À bientôt, nous espérons! |